آیا آیه 130 صافات سلام بر پیامبری به نام اِلیاسین است یا سلامی بر آل یاسین (آل محمد «ص» ) است؟

سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ یَاسِینَ - إِنَّا کَذَٰلِکَ نَجْزِی الْمُحْسِنِینَ - إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِینَ (صافات : 130 تا 132)

درودی (ربانی) بر اِل یاسین - ما بی‌گمان نیکوکاران را اینگونه پاداش می‌دهیم - به‌راستی او از بندگان باایمان ماست

آیا چنانکه در روایاتى آمده اینجا آل یاسین جمع است با آنکه الیاسین مفرد است ؟ چون در آیه (132) «انه» ضمیر مفرد آمده است پس مرجعش همین الیاسین است که مفرد است نه آل یاسین که جمع است، و اگر لفظ آل یاسین بود باید «انهم» بود، این بعد لفظى، در بعُد معنوى هم درست است که مقام آل یاسین (آل محمد) پس از خود حضرت یاسین (حضرت محمد) از تمامى پیامبران والاتر است و شایسته سلام بالاتر مىباشند، ولى اینجا نسبت به خود یاسین هم سلامى نیامده، با آنکه همو محور اصلى سلام ربانى است، وانگهى یاسین چنانکه در آغاز سوره «یس» گذشت خود خطابى است به رسول گرامى اسلام صلى الله علیه و آله بدین معنى که" یا سید المرسین (ای آقای فرستاده شدگان)، یا سامع الوحى" (ای شنونده وحی)و روى این اصل اگر هم سلامى بر آل حضرتش باشد عبارت صحیحش در تصریحش (سلامٌ على آل محمد) است و در رمزش که اینجا جایش نیست" آل یاسین" است نه «الیاسین».

در هر صورت اینجا آل یاسین بجاى الیاسین برخلاف نصّ لفظى و معنوى قرآن است.

در اینصورت الیاسین هم- مانند سایر پیامبران که اینجا بر آنان سلام یاد شده از پیامبران شایسته سلام است، چه او را بشناسیم و یا نشناسیم.


برگرفته از کتاب ترجمان فرقان نوشته آیت الله محمد صادقی تهرانی با اندکی تصرف